Dossier - HF#3: May - June 1917

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

HF#3: May - June 1917

Dénomination générale des documents

Titre parallèle

Compléments du titre

Mentions de responsabilité du titre

Notes du titre

Niveau de description

Dossier

Cote

Zone de l'édition

Mention d'édition

Mentions de responsabilité relatives à l'édition

Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

Mention d'échelle (cartographique)

Mention de projection (cartographique)

Mention des coordonnées (cartographiques)

Mention d'échelle (architecturale)

Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

Zone des dates de production

Date(s)

Zone de description matérielle

Description matérielle

Zone de la collection

Titre propre de la collection

Titres parallèles de la collection

Compléments du titre de la collection

Mention de responsabilité relative à la collection

Numérotation à l'intérieur de la collection

Note sur la collection

Zone de la description archivistique

Nom du producteur

(1891-1964)

Historique de la conservation

Portée et contenu

Zone des notes

État de conservation

Source immédiate d'acquisition

Classement

Langue des documents

Écriture des documents

Localisation des originaux

Disponibilité d'autres formats

Restrictions d'accès

Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

Instruments de recherche

Générer l'instrument de recherche

Éléments associés

Éléments associés

Accroissements

Note générale

Letter of May 5, 1917: Addressed to Folks at Home. Fred is busy on the front. Thanks to a louse-proof shirt, and water collecting in a shell crater, he is able to become lice free. Letter of May 10, 1917: Addressed to Mother. Fred is thankful for more food parcels, is still at the guns. Good weather. Letter of May 16, 1917: Addressed to Mother. Fred writes things have quieted down and he is busy digging Hun-style dugouts. Letter of May 20, 1917: Addressed to Folks at Home. Fred writes he is doing a great deal of night work digging dugouts. Letter of May 26, 1917: Addressed to Father. Fred experiences quiet times and sends a lilac flower from the village of Vimy. Letter of June 2, 1917: Addressed to Mother. Fred is back on horse duty and socialising with old friends. Letter of June 10, 1917: Addressed to Art. Fred writes of being at the wagon lines and a recent flurry of activity at the guns. Letter of June 10, 1917: Addressed to Mother and All. Fred describes his new position as "cushy." Letter of June 18, 1917: Addressed to Folks at Home. Fred writes things are quiet and the food exceptional.

Identifiant(s) alternatif(s)

Zone du numéro normalisé

Numéro normalisé

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle

Identifiant de la description du document

Identifiant du service d'archives

Règles ou conventions

Statut

Niveau de détail

Dates de production, de révision et de suppression

Langue de la description

Langage d'écriture de la description

Sources

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Lieux associés

Genres associés

conservation matérielle

  • Boîte: A2008-156, Box 0001
  • Chemise: File 0013