Dossier - E#6: January - March (no typed transcripts, except when indicated with a '*'.) 1917

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

E#6: January - March (no typed transcripts, except when indicated with a '*'.) 1917

Dénomination générale des documents

Titre parallèle

Compléments du titre

Mentions de responsabilité du titre

Notes du titre

Niveau de description

Dossier

Cote

Zone de l'édition

Mention d'édition

Mentions de responsabilité relatives à l'édition

Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

Mention d'échelle (cartographique)

Mention de projection (cartographique)

Mention des coordonnées (cartographiques)

Mention d'échelle (architecturale)

Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

Zone des dates de production

Date(s)

Zone de description matérielle

Description matérielle

Zone de la collection

Titre propre de la collection

Titres parallèles de la collection

Compléments du titre de la collection

Mention de responsabilité relative à la collection

Numérotation à l'intérieur de la collection

Note sur la collection

Zone de la description archivistique

Nom du producteur

(1891-1964)

Historique de la conservation

Portée et contenu

Zone des notes

État de conservation

Source immédiate d'acquisition

Classement

Langue des documents

Écriture des documents

Localisation des originaux

Disponibilité d'autres formats

Restrictions d'accès

Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

Instruments de recherche

Générer l'instrument de recherche

Éléments associés

Éléments associés

Accroissements

Note générale

Letter of January 5, 1917, the Somewhere: Fred writes of the remainder of his time in London and gives another synopsis of a play he saw. Letter of January 10, 1917: Fred is running ammunition and has a terrible cold. He expresses his appreciation for parcels from Canada and hears from Frank. *Letter of January 20, 1917: Fred is eager to hear of Edith's exam results, tells of coming down with rheumatism and a successful raid amidst busy times. He learns Art has come to France, says the war has made him lose the ambition and enthusiasm he once had. *Letter of January 28, 1917: Fred is overjoyed with frozen conditions in France, but is on rest where there are no fires. He congratulates Edith on her exam results. Letter of February 3, 1917: Fred writes of being billeted in a new town and the luxuries and horse rides he enjoys there. *Letter of February 7, 1917: Fred writes of riding a new horse, "Silver Heels." He is acting sergeant and still on rest. *Letter of February 17, 1917: Fred is still in charge of his subsection, but is now on active duty. He describes his new gun position. Letter of February 26, 1917: Fred is still at the guns and busy. His sergeant has returned. *Letter of February 28, 1917: Fred gives a detailed description of his day at the guns. Letter of March 4, 1917: Fred's letter writing is disrupted by having to fire artillery, wishes the best on Edith's upcoming exams. Letter of March 25, 1917: Fred becomes Corporal of the 17th Canadian Battery, is back at horse lines after busy month on guns.

Identifiant(s) alternatif(s)

Zone du numéro normalisé

Numéro normalisé

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle

Identifiant de la description du document

Identifiant du service d'archives

Règles ou conventions

Statut

Niveau de détail

Dates de production, de révision et de suppression

Langue de la description

Langage d'écriture de la description

Sources

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Lieux associés

Genres associés

conservation matérielle

  • Boîte: A2008-156, Box 0002
  • Chemise: File 0014